We Shepard or we Wrex, that's the plan.
Мне всегда нравилось проглядывать список сотрудников в рабочем мессенджере и читать чужие статусы. Многие, конечно, без особой фантазии пишут «Уехал в отпуск, вернусь тогда-то» или «Не путайте меня с тезкой из маркетинга» (а подавляющее большинство не пишет вообще ничего), но попадается и что-то интересное.
Руководитель отдела продаж цитирует Йоду: Do or do not, there is no try. И себе соответствующую аватарку поставил. Один из сисадминов не скрывает, что перешел на Темную Сторону Силы: If you are reading this, the first step of my evil plan is completed. У третьего сотрудника нет статуса, зато на аватарке можно различить силуэт Бобы Фетта; отличная компания, по-моему.
Продакт-инженер знает толк в интернет-мемах: ALL YOUR SERVER ARE BELONG TO US.
Любопытный статус у нашей королевы сисадминов: Why did the sysadmin cross the road? To get coffee, why else would one be outside? Мне подумалось, что в русской шутке сисадмин перебегал бы дорогу, чтобы достать пива. А раньше у нее в статусе была игра слов на злобу дня: The trouble with troubleshooting is that trouble shoots back.
Финансовый директор пишет: Show me the money... Сисадмин, работающий в датацентре с железом, даже не скрывается: KGB. Начальство жалуется: I am all out of bubblegum... У одного коллеги по отделу философское настроение: Minds are like parashutes. They only function if they are open.
Среди прочего мне попались: ссылка на популярный сейчас в интернетах рекламный ролик таксидермической мастерской, комикс о сложных отношениях сисадмина и невежественных клиентов и половина стихотворения Уильяма Макгонаголла: Beautiful Loch Ness / The truth to express / Your landscapes are lovely and gay, ну и далее по тексту. Это еще что, у кого-то раньше в статусе вогонское стихотворение было!
А у меня в связи с большим количеством приевшихся миграций клиентов на новые сервера давно уже стоит: Can it wait for a minute? I'm in a middle of some migrations.
Руководитель отдела продаж цитирует Йоду: Do or do not, there is no try. И себе соответствующую аватарку поставил. Один из сисадминов не скрывает, что перешел на Темную Сторону Силы: If you are reading this, the first step of my evil plan is completed. У третьего сотрудника нет статуса, зато на аватарке можно различить силуэт Бобы Фетта; отличная компания, по-моему.
Продакт-инженер знает толк в интернет-мемах: ALL YOUR SERVER ARE BELONG TO US.
Любопытный статус у нашей королевы сисадминов: Why did the sysadmin cross the road? To get coffee, why else would one be outside? Мне подумалось, что в русской шутке сисадмин перебегал бы дорогу, чтобы достать пива. А раньше у нее в статусе была игра слов на злобу дня: The trouble with troubleshooting is that trouble shoots back.
Финансовый директор пишет: Show me the money... Сисадмин, работающий в датацентре с железом, даже не скрывается: KGB. Начальство жалуется: I am all out of bubblegum... У одного коллеги по отделу философское настроение: Minds are like parashutes. They only function if they are open.
Среди прочего мне попались: ссылка на популярный сейчас в интернетах рекламный ролик таксидермической мастерской, комикс о сложных отношениях сисадмина и невежественных клиентов и половина стихотворения Уильяма Макгонаголла: Beautiful Loch Ness / The truth to express / Your landscapes are lovely and gay, ну и далее по тексту. Это еще что, у кого-то раньше в статусе вогонское стихотворение было!
А у меня в связи с большим количеством приевшихся миграций клиентов на новые сервера давно уже стоит: Can it wait for a minute? I'm in a middle of some migrations.
К коллекции могу добавить где-то виденое "Коль с Фаустом тебе конкретная непруха..."
но блин, как круто, когда все сотрудники говорят по-английски... у нас, похоже, только я((
В американских реалиях сисадмины, думаю, обычно перебегают дорогу не за кофе.
ViolinAngy, что любопытно, почти все интересные статусы стоят у наших американских коллег. Русские, видимо, стесняются. )
Stina, некоторые знают плохо, если по работе общаться с клиентами или американскими сотрудниками не надо... Но в нашем отделе это, понятно, не проблема. Я так свыклась с английским, что забываю иногда, что прочие люди могут его просто не знать. )